Service de traduction Wallalabites
2 participants
Page 1 sur 1
Service de traduction Wallalabites
Salut mes chéris!
J'ai un petit service à vous demander. Une collègue est en train de traduire un article de presse pour une expo à Paris sur le rugby en perspective de la coupe du monde et comme elle est au courant de mes capacités sportives, elle m'a demandé si je pouvais lui expliquer les termes rugbyistiques dans le texte. Mais il y a une phrase que nous arrivons pas à comprendre donc je voulais vous demander si vous pouvez nous en donner une explication? Je ne sais pas s'il s'agit d'une terme spécifique au rugby mais comme vous êtes tous des intellos...C'est la partie en gras dans cette phrase qu'il nous faut faire comprendre:
"Pourquoi aime-t-on le rugby? Je me suis souvent posé la question. J'ai beau me répéter qu'un homme, un vrai, à mieux faire qu'à brosser des froufrous autour de la relance et de la mêlée, des All Blacks et des Springboks..."
Merci d'avance!
J'ai un petit service à vous demander. Une collègue est en train de traduire un article de presse pour une expo à Paris sur le rugby en perspective de la coupe du monde et comme elle est au courant de mes capacités sportives, elle m'a demandé si je pouvais lui expliquer les termes rugbyistiques dans le texte. Mais il y a une phrase que nous arrivons pas à comprendre donc je voulais vous demander si vous pouvez nous en donner une explication? Je ne sais pas s'il s'agit d'une terme spécifique au rugby mais comme vous êtes tous des intellos...C'est la partie en gras dans cette phrase qu'il nous faut faire comprendre:
"Pourquoi aime-t-on le rugby? Je me suis souvent posé la question. J'ai beau me répéter qu'un homme, un vrai, à mieux faire qu'à brosser des froufrous autour de la relance et de la mêlée, des All Blacks et des Springboks..."
Merci d'avance!
Remi- Deuxième ligne
- Nombre de messages : 60
Localisation : Demande à Pierre...
Date d'inscription : 13/10/2005
Re: Service de traduction Wallalabites
Au courant de tes activités sportives ? Sur quel plan petit polisson ?
Sinon cette expression veut dire quelque chose comme s'enthousiasmer, s'extasier, mais en en faisant beaucoup trop.
Voilà darling ça te coutera une bière et un rendez vous avec la demoiselle si elle est "nasty". C'est le prix à payer pour le service de traduction wallalabite
Sinon cette expression veut dire quelque chose comme s'enthousiasmer, s'extasier, mais en en faisant beaucoup trop.
Voilà darling ça te coutera une bière et un rendez vous avec la demoiselle si elle est "nasty". C'est le prix à payer pour le service de traduction wallalabite
Le Venin- Demi
- Nombre de messages : 263
Localisation : Derrière toi dans l'ombre (avec un stylo)
Date d'inscription : 07/10/2005
Sujets similaires
» Association Wallalabites
» Wallalabites International Pictures
» Wallalabites dans la capitale?
» Les Wallalabites sont-ils morts ?
» Wallalabites International Pictures
» Wallalabites dans la capitale?
» Les Wallalabites sont-ils morts ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum